Wednesday, September 24, 2008

Malawi - Chichewa


NGANGA YOPAMBANA ZONSE KUZAMBWE

International Writing Program ku Iowa inatilangiza dziko la America kupyolera mbali zosiyana-siyana. Monga tsiku lina, mu nyuzipepala ya University, kunalengezedwa kuti a Night Dancer Club, pamwamba pa asungwana khumi ndi mphambu zinai omwe amaonetsa chionetselo cha maliseche, kukhalanso wina dzina lake Candy Apples yemwe adzonetsa nganga yoposa zonse ku zambwe. Ngati timakhumbila kukaona ma philamidi kapena kuonana ndi Papa, choletsa chingakhale chiyani. Ndinayamuka kupita konko ndi anzanga.

Chipinda chachikulu cha Dancer Club chinakonzedwa motero kuti sizikanatheka kuphonyana ndi guleyo. Pakati-kati pachipindacho, panali malo omwe anakonzedwa kuti asungwana odzavina ndi kubvulawo adzifikile ndikuonetsa luso lawolo.

Candy Apples, katswiri wa usikuwo sanali wantali koma woumbidwa bwino. Monga katswiri, anali atabvala chovala chapamwamba choti chibvulidwe. Ngakhale anabvina kwa mphindi zochepa, anthu onse m’chipindachi anasangalala naye kwambiri. M.malo mongotola ndalama zomwe anali kusupidwa, ankatenga ndalamazo nkulowetsa m’mphuno ya amene wasupa uja kenaka mwa luso lapadera, amachotsa ndalama zija ndi mawere ake.

Sindikanachitira mwina koma kudzipeleka kuti mawere abwino chonchi, wopambana wonse ku zambwe atulutse ndalama m’mphuno zanga. Zinali zosangalatsa kwambiri ngati Mayi, akukakaniza thupi lache lofewa kumaso kwako. Ngakhale ndalama zimapita, zimapitila pa kaone.
Chonetserochi chitatha, Candy anayamba kugulitsa zithunzi zake. Sikuti ndinatengeka naye mtima, koma ndinkafuna nditadziwa zambiri za iye. Ndinayenera kuchitapo kanthu.

Ndinamudziwitsa zaine ndipo Candy anali wochezeka. Anayang’anitsitsa chitupa changa ndipo anakuwa: “Slovakia! Ndife abale. Dzina langa lene-leni ndi Halyna ndipo kwathu ndi ku Ukraine.”

Zoona anzanga. Nganga zabwino za ku zambwe zimachokera ku bvuma.

(Translated into Chichewa by Alfred Msadala)

Wednesday, September 17, 2008

Macedonian translation


Најдобрите гради на Запад


Интернационалната програма за писатели во Ајова ни ја покажа Америка од разни, неочекувани агли. Ко онаа реклама во Универзитетскиот гласник за 'Ноќен танчерски клуб', кадешто покрај вообичаеното стадо од четиринаест стриптизерки, новата стриптиз-танчерка Кенди Еплс го промовира своето шоу наречено 'Најдобрите гради на Запад'. Па, ако сметаме дека нашата судбина е да ги видиме пирамидите или да се запознаеме со папата во животот, тогаш најдобрите гради на Запад изгледаат еднакво важни. И така, заедно со моите колеги, појдовме да ја видиме претставата.

Главната просторија на Танчерскиот клуб е поставена така што не може да се превиди танцувањето - раисон д'етре на местото. Во средината е, со подиум и сребрен столб околу кој танцуваат стриптизерките.

Кенди Еплс, sвездтата на вечерта, не беше висока, но беше совршено градена. И како sвезда, го носеше најубавиот костум за свлекување. Иако нејзината танчерска точка беше кратка, подиумот беше опколен со гости. За разлика од другите девојки, таа беше нешто посебно. Наместо едноставно да ги собира банкнотите и да си ги вденува во врвките, таа ги земаше со рака, ги превиткуваше и ги поставуваше на носот на гостинот. Потем ќе ги кренеше со стисок на градите. Ефикасно, елегантно, брзо.

Морам да признаам дека не можев да и' одолеам на можноста најубавите гради на Западот да ми зграпчат банкнота од моето носиште. Беше тоа едно вредно животно искуство - ко мајка да ве гушка, со нешто големо, меко и миризливо што ви се турка во очите. Веднаш потоа сте посиромашен за банкнота, но побогат со искуство.

По претствата Кенди продаваше свои слики. Не бев нешто многу заинтересиран за ова, но сакав да знам повеќе за неа. Еден писател мора да прибира материјал.

И' се претставив и Кенди беше многу љубезна. Но, се загледа во мојата визит карта некое време. И одеднаш извика: 'Словакија! Ние сме од скоро иста земја. Се викам Халина и по потекло сум од Украина.'

Па, тоа е вистината, пријатели. Најдобрите гради на Запад всушност се од Исток.

(Macedonian translation by Ana Pejcinova)

Wednesday, September 10, 2008

Portugal translation


O MELHOR PEITO DO OESTE

O International Writing Program em Iowa nos mostrou a América de muitos, inesperados ângulos. Como aquele anúncio no jornal da Universidade para o “Clube da Noite Dançante” onde, além do usual estábulo de quatorze dançarinas stripers, uma nova estrela do strip, Candy Apples, irá realizar seu show chamado “O melhor peito no oeste”. Bem, se nós considerarmos como nosso destino ver as Pirâmides ou encontrar o Papa uma vez na vida, então o melhor peito no oeste parecia igualmente importante. Então eu fui para o show com meus colegas.
O salão principal do Clube Dançante estava arranjado de uma forma que você não poderia perder a dança – a raison d’être do lugar. No centro com o palco um pólo prateado ao redor do qual as stripers dançam.

Candy Apples, a estrela da noite, não era alta, mas era perfeitamente construída. E como a estrela, ela tinha um costume fino de se retirar. Embora sua dança fosse curta, o palco estava abarrotado de fregueses. Desigual a outras meninas ela tinha alguma coisa especial. Em vez de apenas coletar cédulas de dólares e as colocar em seu biquini, ela as guardava em sua mão, dobrava, e as colocava no nariz do freguês. Então ela as levantava apertando seus peitos juntos. Efetivo, elegante, e rápido.

Eu devo confessar que não pude resistir à chance de Ter os mais lindos peitos no oeste retirarando uma cédula de meu nariz bulboso. Foi uma experiência de uma vez na vida – como ser agarrado por uma mãe, tendo algo grande, e aromático espremido contra seus olhos. Depois disso você está menos rico em cédulas, mas mais rico em experiência.

Depois do show, Candy estava vendendo suas fotos. Eu não estava interessado neste particular , mas eu queria saber mais sobre ela. Um escritor tem que pesquisar.

Eu me apresentei e Candy foi muito amigável. Mas ela deu uma longa olhada em meu cartão. Então exclamou de repente: “Eslováquia ! Nós somos quase patrícios. Meu nome é Halyna e eu sou originalmente da Ucrânia”.

Bem, é verdade meus amigos. Os melhores peitos do Oeste eram verdadeiramente do Leste.

(transl. by Narlan Matos)

Wednesday, September 3, 2008

Bosnian translation


NAJLJEPŠE GRUDI ZAPADA

Međunarodni program pisanja u Iowi pokazao nam je Ameriku iz mnogih, neočekivanih uglova. Kao, na primjer, jedan oglas u univerzitetskim novinama za «Noćni plesni klub», gdje će, pored uobičajene ergele od četrnaest striptizeta, nova strip zvijezda Candy Apples (Ušećerena Jabuka) imati svoj show pod nazivom «Najljepše grudi Zapada». Pa dobro, ako smatramo da je naša sudbina da vidimo piramide ili susretnemo Papu jednom u svom životu, u tom su smislu i najljepše grudi Zapada izgledale jednako važne. I tako sam ja otišao da vidim taj show sa svojim kolegama.

Glavna prostorija Plesnog kluba bila je uređena tako da naprosto ne možeš izbjeći ples – raison d'être cijeloga mjesta. U centru je bila pozornica sa srebrnom šipkom oko koje su striperice plesale.

Candy Apples, zvijezda večeri, nije bila visoka, ali građena je bila savršeno. I, budući zvijezda, imala je ljepši kostim za skidanje. Mada je njena plesna tačka bila kratka, pozornica je bila okružena klijentima. Za razliku od drugih djevojaka, ova je bila nešto posebno. Umjesto da jednostavno sakuplja dolarske novčanice i tutne ih ispod podvezice, ona bi uzela novčanicu u ruku, presavila je i smjestila u klijentov nos. Potom bi je odatle pokupila tako što bi stisnula svoje grudi. Učinkovito, elegantno i hitro.

Moram priznati da nisam mogao odoljeti prilici da najljepše grudi sa zapada izvuku novčanicu iz moga baburastog nosa. Bilo je to iskustvo života – bilo je kao da te majka uljuljkuje, kao da imaš nešto veliko, mehko, mirisavo, što ti pritiska oči. Uskoro budeš siromašniji za novčanicu, ali bogatiji za to jedinstveno iskustvo.

Nakon showa Candy je prodavala svoje slike. Za njih nisam bio posebno zainteresiran, ali želio sam o njoj znati nešto više. Pisac mora istraživati. Predstavio sam se, i Candy je bila prilično prijateljski raspoložena. Ali podugo je zagledala u moju poslovnu karticu. Potom je iznenađeno uzviknula: «Slovačka! Pa mi smo gotovo zemljaci! Ja se zovem Halyna i porijeklom sam iz Ukrajine.»

Eto, to vam je cijela istina, prijatelji moji. Najljepše grudi Zapada u stvari dolaze sa Istoka.

(Prevela Ferida Duraković)